Всичко започна с двоеточие и скоба. Тук-таме точка и запетая, или някое друго тире. И така, малко по малко, различните комбинации започнаха да се множат, и до ден-днешен нови и нови се появяват, представящи различни емоции, действия, дори цели събития!
Да благодарим на Япония, родината на емоджи 🙂
В края на 90-те, Шигетака Курита създаде първите 172 емотикони, всяка по 12х12 пиксела. Идеята зад емоджи бе да улеснят електронната комуникация – със същата цел ги използваме и до днес, почти две десетилетия по-късно. До този момент съществуват над 1800 емоджи – с такава колекция бихме могли да напишем цяла книга! Или пък да преведем?
Да, да преведем!
От 29 май 2016г., в itunes вече можем да намерим първия емоджи превод на най-превежданата книга – Библията. Преводът е озаглавен „Bible Emoji:Scripture 4 Millenials“ и се състои от над 3000 страници запълнени с емоджи, сред които ще видим ангели, звезди, дори горящи храсти. Авторът предпочита да остане анонимен, но намеренията зад труда му не са. Всепризнат факт е, че Библията е една от най-сложните книги и този нов и по-достъпен превод има за цел да предизвика интерес у младите хора към свещения текст.
Друг подобен случай е емоджи преводът на романа на Херман Мелвил „Моби Дик”. С помощта на кампания за набиране на средства в Кикстартър, през 2015 г. на пазара излезе „Емоджи Дик”, достъпен както в електронен формат, така и в книжен, с меки или твърди корици.
Причините да използваме емоджи може да са всякакви – пестене на време, предаване на сарказъм или флирт, и т.н. Неоспорим факт е, обаче, че все повече и повече навлизат в ежедневието ни.
Направете си следния експеримент: отворете фейсбук (или туитър, инстаграм, др.) и скролнете с мишката си три пъти. Видяхте ли емоджи през тези три скрола? Отговорът най-вероятно ще бъде положителен. 🙂
Употребата на емоджи е еволюирала до такава степен, че вече бихме могли да ги използваме като универсален език. Разбира се, не всеки би се съгласил с това наименование, тъй като все още могат да се открият пропуски в емоджи лексикона. Факт е, обаче, че почти във всяка онлайн платформа можем да наблюдаваме употребата им, при това във всякакви езици.
Неда