Консулски отдел работи в намален състав през лятото

Легализации в Консулски отдел по време на летния сезонКонсулски отдел: по време на летния сезон поради намаления състав на служителите в отдел „Заверки и легализации“ на Консулски отдел на Министерството на външните работи, е възможно заверките и легализациите на документите да се извършват със закъснение. Съществува вероятност да не бъдат приемани документи за бърза и експресна легализация в определени дни. Затова, преди да пристъпите към легализация, проверете в какви срокове се извършват този вид услуги или се свържете с нас, за да проучим това и да ви информираме.

По-долу можем да Ви дадем няколко ценни съвета, така че легализацията на документите ви да се случи с лекота:

1. Бързайте бавно. Колкото и да Ви притиска времето, намерете няколко мига, за да осъзнаете какво точно искате. Осведомете се при приемащата страна (да речем чиновника в общината) какъв именно превод е необходим, необходима ли е въобще легализация, какви заверки са необходими да бъдат поставени върху Вашия документ.

2. Слушйате внимателно. Когато обясните на служителя на фирмата за преводи от какво се нуждаете, изслушайте го внимателно, какво той Ви препоръчва. Ако имате съмнения, че не ви е разбрал правилно за Вашите нужди, бъдете търпеливи и обяснете пак. Издадените документи имат своята специфика, а някои от тях изискват допълнителни заверки. Ако установите сътрудничество с другата страна, нещата ще се случат по най-добрия начин.

3. Оставете контакти. Не забравяйте да оставите Вашия телефонен номер и електронна поща за контакт. Може да се наложи да Ви потърсят спешно. Също така, бъдете сигурни, че разполагате с контактите на агенцията.

4. Имената в документа. Когато оставяте документ за превод и легализация, укажете как се изписват на съответния език. Най-добре е да бъдат оставени имената, както се изписват в документите за самоличност. Бъдете сигурни, че служителят на агенцията за преводи правилно ги е разбрал и записал.

5. Прегледайте превода. Преди да бъде разпечатан на бланка и изпратен за легализация превода, добре е да го прегледате. Дори да не разбирате езика, прегледайте числата, датите, ЕГН и други данни, отразени в числа и цифри. Също така, отново прегледайте правилността на изписване на имената. След което се свържете с агенцията и дайте своето съгласие преведения документ да бъде легализиран.

Това са няколко прости правила, които могат да Ви свършат невероятна работа. Ако имате някакви Ваши препоръки, пишете ни!


Сподели статията в Тези бутончета са връзки към сайтове, в които можете да качите линк към тази статия.
  • Svejo.net
  • Dao.bg
  • Piron.bg
  • Web-bg.com
  • Lubimi.com
  • Pipe.bg
  • Facebook
  • Google Bookmarks