Устен превод кабинка (още може да го срещнете като симултанен или конферентен) е нужен, за да могат участници в дадено събитие – конференция, обучение, среща – които говорят на различни езици, да се разбират помежду си.
Устният превод е много отговорна част при организацията, защото правилно подбраните преводачи могат да услеснят работата и разбирането между участниците. Ако обаче преводът не е качествен, това може да затрудни и дори да постави пред изпитание участници и организатори.
Ако сте организирали и преди събития и сте имали добър опит с превода, най-вероятно вече имате подходящи хора, с които да работите. Но в случай, че не сте били доволни, добре е да потърсите друг партньор, с когото да работите. Освен Компас, има и други колеги, които са с богат опит и предоставят качествена услуга като Софита и Лозанова 49. Ако сте чуждестранна организация, която досега рядко е работила в България, можете да се окажете доста затруднени в избора на агенция за преводи, която да ви помогне.
Ако имате нужда от подобен устни преводи, в Компас – преводачески услуги имаме повече от 20 годишен опит с организирането на подобни събития и осигуряването на устен превод кабинка. Заповядайте при нас.
Само от началото на февруари до днес имаме две събития с устен превод кабинка:
- конференция с международно участие с английски, гръцки и български превод в Зала Максима на УНСС, София
- обучение с превод от и към английски и български език в х-л Шератон, София
В следваща публикация, към която ще сложим връзка, когато е готова, ще изясним по стъпки процесът, който може да ви помогне при осигуряяване на устни преводи и техническо обслужване. Тези услуги може да са ви нужни при организацията на срещи, конференции, семинари и други събития.
Ако иамте коментари – имате опит с организацията и искате да споделите, или искате да попитате нещо, моля заповядайте и се свържете с нас.