Чертежите са неделима част от техническата документация
Именно заради това техният превод винаги съпътства процесите на изграждане и предаване в експлоатация на обекти и съоръжения. През годините в Компас – преводачески услуги сме изпълнявали такива поръчки за превод на чертежи: планове на летищен терминал, търговски обекти, чертежи на апарати, електрически инсталации и дори инсталации за компресиране на природен газ.
Ще споделим нашия натрупан опит, може би ще намерите подходящото за вас решение.
Превод върху самите чертежи.
Клиентът предоставя четежите, отпечатани на плотер, и нашият преводач работи по превода им в нашия офис, нанасяйки превода с молив. След приключването му, чертожник на клиента нанася превода в чертежите посредством специализирания софтуер (AutoCAD). Този вариант е подходящ за организации, които извършват целия чертожен процес.
Превод в таблица.
Това е един универсален вариант (за локализация) – клиентът сваля надписите от чертежа в таблица, преводачът извършва превода, след което чертожник на клиента нанася превода в чертежите. Този вариант също е подходящ организации, затварящи целия цикъл.
Превод в AutoCAD или друга специализирана програма.
В Компас сме изпълнявали и такива проекти – клиентът ни предоставя самите чертежи в AutoCAD формат и ние извършваме превода вътре. В случая ние не извършваме чертожни дейности, а само превод на техническия текст вътре. От изброените варианти, този е най-скъп, но като краен резултат струва инвестираното.
Възможни са и други варианти, ние сме гъвкави и винаги можем да предложим оптимални решения за нашите клиенти.
Мерси за информацията. Добре е да се знае, че имате такъв опит.