Легализация на кръщелно свидетелство и свидетелство за църковен брак

При необходимост за представяне чужбина на документи, издадени от Светия синод на Българската православна църква, каквито са Свидетелството за Свето кръщение и Свидетелство за сключен църковен брак, е необходимо на извършите няколко стъпки, които ще опишем.

Ще се промени ли устният превод?

Все повече клиенти искат от нас устен превод на онлайн ивенти. Вече извършихме своите първи проекти в това направление. Ние от Компас-преводачески услуги сме готови да отговорим на предизвикателството!

Превод и легализация на удостоверение за раждане на дете

Един от най-важните документи за всяко дете е удостоверението за раждане. Ще разгледаме някои нюанси по неговия превод и легализация, както от България за чужбина, така и в обратна посока.

Най-популярните CAT инструменти

През последните години наблюдаваме стремителен ръст на количеството на програмните инструменти за превод. Голямо количество от тях е на пазара, поставяйки преводачите пред дилема за правилния избор. Нужно е много време, за да се направи подробен обзор на множеството CAT инструменти. Но нека започнем с най-популярните.

Любопитно за латинския език

Латинският език (lingua latina) е езикът на древните римляни и употребяван в Римската империя. Той е разклонение на италийските езици, част е от индоевропейското езиково семейство, като е един от най-древните езици с писменост. В днешно време е единственият оцелял, макар и неразговорен, древен италийски език.

Локализация на много езици – случаи от практиката

Произвеждате продукт, който желаете да представите на международните пазари? Това неминуемо е свързано с локализирането му на много езици.

Преводаческа агенция или преводач на свободна практика?

Когато имате нужда от превод, често пред вас стои дилемата, дали да се доверите на агенция за преводи или да потърсите услугите на преводач на свободна практика.

Произведенията на Клавдий Птолемей достигат до нас благодарение на арабските преводи

По силата на историческите обстоятелства, за Европа произведенията на Птолемей са изгубени след разпада на Западната Римска империя. Но част от трудовете му попадат при арабите, които ги преведжат на арабски език от древногръцки и латински. По време на ехохата на Възраждането, до Европа достига основополагащото произведение „Алмагест“ и дава мощен тласък на естествените науки.