Легализация на актуално състояние

Фирма, която извършва международна дейност, често се нуждае от превод и легализация на Удостоверение за актуално състояние (извлечение от търговски регистър).

Агенцията за преводи задава ли въпроси?

Когато ни се обадите и кажете „искам да преведа документ“, ние задаваме уточняващи въроси „от какъв на какъв език ще се извърши преводът?“, „какъв тип е документът?“, „къде и от коя институция е издаден?“, „ще се легализира ли този документ?“, „нужна ли е заверка на заклет преводач?“, „в какъв формат ви е необходим преводът?“

Легализация на кръщелно свидетелство и църковен брак

При необходимост за представяне чужбина на документи, издадени от Светия синод на Българската православна църква, каквито са Свидетелството за Свето кръщение и Свидетелство за сключен църковен брак, е необходимо на извършите няколко стъпки, които ще опишем.

Превод и легализация на удостоверение за раждане на дете

Един от най-важните документи за всяко дете е удостоверението за раждане. Ще разгледаме някои нюанси по неговия превод и легализация, както от България за чужбина, така и в обратна посока.

Най-популярните CAT инструменти и инструменти за превод

През последните години наблюдаваме стремителен ръст на количеството на програмните инструменти за превод. Голямо количество от тях е на пазара, поставяйки преводачите пред дилема за правилния избор. Нужно е много време, за да се направи подробен обзор на множеството CAT инструменти. Но нека започнем с най-популярните.

Локализация на много езици – случаи от практиката

Произвеждате продукт, който желаете да представите на международните пазари? Това неминуемо е свързано с локализирането му на много езици.

Преводаческа агенция или преводач на свободна практика?

Когато имате нужда от превод, често пред вас стои дилемата, дали да се доверите на агенция за преводи или да потърсите услугите на преводач на свободна практика.

Заклет преводач: регистрация при нотариус

Заклет преводач при нотариус? Легализация на чуждестранни документи. Как става? Какви документи са необходими? Много е лесно!

Преводач на свободна практика – всекиму ли се отдава?

Защо дори и най-добрите преводачи не винаги могат да работят на свободна практика? Но възможността за самостоятелно вземане на решения и поемане на отговорност за собственото бъдеще, си струва усилията.