Най-популярните CAT инструменти

През последните години наблюдаваме стремителен ръст на количеството на програмните инструменти за превод. Голямо количество от тях е на пазара, поставяйки преводачите пред дилема за правилния избор. Нужно е много време, за да се направи подробен обзор на множеството CAT инструменти. Но нека започнем с най-популярните.

Локализация на много езици – случаи от практиката

Произвеждате продукт, който желаете да представите на международните пазари? Това неминуемо е свързано с локализирането му на много езици.

Преводаческа агенция или преводач на свободна практика?

Когато имате нужда от превод, често пред вас стои дилемата, дали да се доверите на агенция за преводи или да потърсите услугите на преводач на свободна практика.

Заклет преводач: регистрация при нотариус

Заклет преводач при нотариус? Легализация на чуждестранни документи. Как става? Какви документи са необходими? Много е лесно!

Преводач на свободна практика – всекиму ли се отдава?

Защо дори и най-добрите преводачи не винаги могат да работят на свободна практика? Но възможността за самостоятелно вземане на решения и поемане на отговорност за собственото бъдеще, си струва усилията.

Официални документи – легализация за чужбина

Когато клиент ни попита за превод и легализация на официален документ, първия въпрос който задаваме за коя държава трябва да се легализира документът и на какъв език е необходимо да го преведем. След това се информираме за вида официален документ. Прочети повече

Превеждане на Вашия уебсайт (локализация) – няколко съвета от практиката

Ако Вашият уебсайт е на няколко езика, създавате нови възможности за Вашия бизнес. Освен това увеличавате шансовете на клиентите да ви намерят чрез търсачка.

Превеждане на Вашия уебсайт

Превеждане на Вашия уебсайт (локализация) – няколко съвета от практиката Интересен факт е, че хората възприемаме по различен начин информацията на родния ни език, в сравнение с информацията, представена на чужд език. Според учени, макар всяко дете се ражда с Прочети повече